Jane Zhang - Ru Guo Zhei Jiu Shi Ai Qing

posted on 04 Apr 2010 23:25 by china-cha in Chinese-Song

 

 

Jane Zhang (张靓颖)
如果这就是爱情 * ru guo zhei jiu shi aiqing)
If This Is What Love Is/หากนี้คือสิ่งที่เรียกว่าความรัก
Lyrics : http://lyrics.wikia.com
English Translation : juliaKgrl  
Translation: China-Cha’ ไชน่าชา!!

* ได้รับการเฟิร์มมาแล้วว่าเพลงนี้เพราะมากๆ (เหมือนเพลงไทย)

* ในอัลบั้มหลายๆ คนว่าเพราะอยู่ 2 เพลง แต่โดนใจจริงๆ คือเพลงเดียว (เพลงนี้แหละ)

* ไชน่าชาดูสองรอบถึงรู้ว่าพระเอกมีแฟน 2 คน (หน้าตานางเอกคล้ายๆ กันน่ะ)

* ไม่ได้แปลนานๆ  ภาษาแปลจะเพี้ยนๆ หน่อย

* ขอบคุณสำหรับการ์ดวันเกิดและคอมเม้นในวันเกิดของเดือนที่ผ่านมาจ้า

* สำหรับเพลงของ lyn ไชน่าชาจะพยายามแปลมาลงอีกนะ ถ้าไม่เกินความสามารถ

* ไชน่าชา ไม่แน่ใจว่าเพลง แน นัมจา ของเอนทรี่ที่แล้วฟังได้หรือเปล่าเพราะหาโค้ดเพลงนี้ยากมากเลย 

   ก็เลยใช้มีเดียของโฟแช ไชน่าชาฟังได้นะ (แต่ดูท่าทางฟังไม่ได้แหงมเลย)

* ขอบคุณแฟนๆ ดงบังห้องเฉลิมไทยที่แวะมาเยี่ยมจ้า

* หลังๆ นี้มีเวลาน้อยลงแล้ว เพราะว่าต้องเอาเวลาไปเรียนดนตรีจีนก่อนจะแก่ตัวไปมากกว่านี้

 





你做了选择 对的错的
nǐ zuò le xuǎn zé duì de cuò de
เธอตัดสินใจแล้ว ว่าถูกหรือผิด

我只能承认 心是痛的
wǒ zhǐ néng chéng rèn xīn shì tòng de
ฉันทำได้แค่เพียงยอมรับกับหัวใจที่เจ็บปวดของฉันเอง

怀疑你舍得 我被伤的那么深
huái yí nǐ shě de wǒ bèi shāng dì nà me shēn
สิ่งที่ฉันกังวลเมื่อเธอไปแล้ว  ลึกๆ ฉันยังคงเจ็บปวดอยู่

就放声哭了 何必再强忍
jiù fàng shēng kū le hé bì zài qiáng rěn
ที่ทำได้คือแค่ร้องไห้ออกมา ทำไมฉันถึงยังทนได้เรื่อยมา

我没有选择 我不再完整
wǒ méi yǒu xuǎn zé wǒ bù zài wán zhěng
ฉันไม่มีทางเลือกใดๆ ฉันไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่าง

原来最后的吻 如此冰冷
yuán lái zuì hòu de wěn rú cǐ bīng lěng
ไม่เคยรู้ว่าจูบสุดครั้งสุดท้ายจะเหน็บหนาวเพียงนี้

你只能默认 我要被割舍
nǐ zhǐ néng mò rèn wǒ yào bèi gē shě
เธอทำได้เพียงยอมรับอย่างเงียบๆ ว่าฉันกำลังจะไปจากชีวิตของเธอ

眼看着 你走了
yǎn kàn zhe nǐ zǒu liǎo
ได้เพียงมองเธอเดินจากไป

如果这不是结局 如果我还爱你
rú guǒ zhè bù shì jié jú rú guǒ wǒ hái ài nǐ
ถ้าหากสิ่งนี้คือความไม่สิ้นสุด ถ้าหากฉันยังคงรักเธอ

如果我愿相信 你就是唯一
rú guǒ wǒ yuàn xiāng xìn nǐ jiù shì wéi yī
ถ้าหากฉันยินดีที่จะเชื่อ ว่าเธอเป็นเพียงคนเดียวเท่านั้น

如果你听到这里 如果你依然放弃
rú guǒ nǐ tīng dào zhè lǐ rú guǒ nǐ yī rán fàng qì
ถ้าหากเธอได้ยินเสียงฉันจนถึงตอนนี้ ถ้าหากเธอล้มเลิกความคิดนั้น

那这就是爱情 我难以抗拒
nà zhè jiù shì ài qíng wǒ nán yǐ kàng jù
จากนี้ไปคือความรัก ฉันจะไม่ปฏิเสธเธอ


如果这就是爱情 本来就不公平
rú guǒ zhè jiù shì ài qíng běn lái jiù bù gōng píng
หากนี่คือสิ่งที่เรียกว่าความรัก  มันไม่ได้หมายความว่าต้องยุติธรรม

你不需要讲理 我可以离去
nǐ bù xū yào jiǎng lǐ wǒ kě yǐ lí qù
เธอไม่ต้องการเหตุผลใดๆ  ที่ฉันฝากไว้ให้เธอ

如果我成全了你 如果我能祝福你
rú guǒ wǒ chéng quán le nǐ rú guǒ wǒ néng zhù fú nǐ
ถ้าหากฉันทำในสิ่งที่เธอหวังไว้ ถ้าหากฉันขอให้เธอมีความสุข

那不是我看清 是我证明 我爱你
nà bù shì wǒ kàn qīng shì wǒ zhèng míng wǒ ài nǐ
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ทำให้ฉันต้องไป  แต่เป็นหลักฐานของฉันที่บอกให้รู้ว่า "ฉันรักเธอ"


灰色的天空 无法猜透
huī sè de tiān kōng wú fǎ cāi tòu
ท้องฟ้าสีเทาๆ ....ไม่อาจบอกความนัย

多余的眼泪 无法挽留
duō yú de yǎn lèi wú fǎ wǎn liú
น้ำตาที่ไหลออกมามากมาย ...ไม่อาจทำให้หยุดไหล

什么都牵动 感觉真的好脆弱
shén me dōu qiān dòng gǎn jué zhēn de hǎo cuì ruò
ทุกๆ สิ่งบ่งชี้ไปที่เธอ (คิดถึงเธอ)  เป็นความรู้สึกที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

被呵护的人 原来不是我
bèi hē hù de rén yuán lái bu shì wǒ
ความรักที่มีมากมาย อย่างไรก็ไม่ใช่ฉันอยู่ดี


我不要你走 我不想放手
wǒ bù yào nǐ zǒu wǒ bù xiǎng fàng shǒu
ฉันไม่ได้อยากให้เธอไป ฉันไม่ได้อยากจะจากไป

却又不能够奢求 同情的温柔
què yòu bù néng gòu shē qiú tóng qíng de wēn róu
ตราบจนถึงตอนนี้ฉันก็ยังหาไม่เจอ ...ความรู้สึกเสียดายในความรัก

你可以自由 我愿意承受
nǐ kě yǐ zì yóu wǒ yuàn yì chéng shòu
เธอสามารถเป็นอิสระได้  ฉันทนได้ทั้งนั้น

把昨天 留给我
bǎ zuó tiān liú gěi wǒ
ให้ทิ้งฉันเอาไว้กับ...วันวาน

如果这不是结局 如果我还爱你
rú guǒ zhè bù shì jié jú rú guǒ wǒ hái ài nǐ
ถ้าหากสิ่งนี้คือความไม่สิ้นสุด ถ้าหากฉันยังคงรักเธอ

如果我愿相信 你就是唯一
rú guǒ wǒ yuàn xiāng xìn nǐ jiù shì wéi yī
ถ้าหากฉันยินดีที่จะเชื่อ ว่าเธอเป็นเพียงคนเดียวเท่านั้น

如果你听到这里 如果你依然放弃
rú guǒ nǐ tīng dào zhè lǐ rú guǒ nǐ yī rán fàng qì
ถ้าหากเธอได้ยินเสียงฉันจนถึงตอนนี้ ถ้าหากเธอล้มเลิกความคิดนั้น

那这就是爱情 我难以抗拒
nà zhè jiù shì ài qíng wǒ nán yǐ kàng jù
จากนี้ไปคือความรัก ฉันจะไม่ปฏิเสธเธอ

如果这就是爱情 本来就不公平
rú guǒ zhè jiù shì ài qíng běn lái jiù bù gōng píng
หากนี่คือสิ่งที่เรียกว่าความรัก  มันไม่ได้หมายความว่าต้องยุติธรรม

你不需要讲理 我可以离去
nǐ bù xū yào jiǎng lǐ wǒ kě yǐ lí qù
เธอไม่ต้องการเหตุผลใดๆ  ที่ฉันฝากไว้ให้เธอ

如果我成全了你 如果我能祝福你
rú guǒ wǒ chéng quán le nǐ rú guǒ wǒ néng zhù fú nǐ
ถ้าหากฉันทำในสิ่งที่เธอหวังไว้ ถ้าหากฉันขอให้เธอมีความสุข

那不是我看清 是我证明 我爱你
nà bù shì wǒ kàn qīng shì wǒ zhèng míng wǒ ài nǐ
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ทำให้ฉันต้องไป  แต่เป็นหลักฐานของฉันที่บอกให้รู้ว่า "ฉันรักเธอ"



 

*****ถ้าหากนี่คือสิ่งที่เรียกว่าความรัก แต่กลับเกิดขึ้นในขณะที่เราทั้งคู่ผิดหวังกับความรัก เราเลือกที่จะ... *******
 
-To be cotinue -
 

Comment

Comment:

Tweet

£ϧī.ֹϢnolinkok@163.com

#6 By http://www.hbbuxiugangwang.com/ (123.182.159.135|123.182.159.135) on 2015-07-10 11:25

แปลเพลง I believe ให้หน่อยสิจ๊ะ ความหมายน่าดี

#5 By พจน์ (180.180.91.135) on 2010-11-16 14:25

เจนน่ารักมาก เสียงดีสุดๆ ขอบคุณครับ confused smile

#4 By 1ctone (202.29.98.3) on 2010-07-13 15:19

confused smile ขอบคุณมากเลยคะ หาคำแปลเพลงนี้มานแล้ว

#3 By opo (122.154.3.119) on 2010-04-29 17:12

big smile

#2 By Little Amp on 2010-04-12 21:53

เพราะจริงๆแฮะ ชอบเสียงของเจนอ่า เพราะดีbig smile

#1 By on 2010-04-09 11:45