Oku Hanako - Kusabi

posted on 24 Aug 2009 23:25 by china-cha in Japan-Song

 

奧華子 * Oku Hanako
楔 * Kusabi
Wedge * ลิ่ม (หรือสิ่งที่ทำให้อึดอัดใจ)
Lyrics : MusicGoo
Thai Translation: China-Cha’ ไชน่าชา!!

เพลงนี้เป็นเพลงเก่าของนักร้องคนนี้ ไชน่าชาชอบความหมายของเพลงนี้มากๆ เลย

เหมือนกับต้องทำสัญญาทั้งที่อึดอัดใจ  ฝืนที่จะไม่ชอบกัน

เป็นอีกเพลงที่หลายๆ คนชอบมากๆ สำหรับนักร้องคนนี้เลยล่ะ

 

* ฟังครั้งแรกเฉยๆ ฟังครั้งสองครั้งรู้สึกว่าเป็นเพลงที่เพราะมาก 

* ขอบคุณสำหรับคำอวยพรของทุกๆ คนมากๆ เลยจ้า  

* เพลงนี้มีความพิเศษมากตรงที่ใช้การเปลี่ยนเนื้่อเพลงในท่อนหลังแต่คงไว้ซึ่งทำนองเดิม จึงไม่มีท่อนฮุค

   ที่ซ้ำประโยคเดิม เป็นโครงเพลงที่มีความไพเราะมากเลยล่ะ  (ไชน่าชาคิดงั้นนะ)

* ทำไมชาชอบคิดว่าเป็นแอน ธิติมานะ หรือว่าเสียงคล้ายๆ กันนะ? 

 

 

 

終電後の誰もいない道に 二人の悲しげな一つの影
shuuden nochino daremo inai michi ni futari no kanashi gena hitotsu no kage
เงาแห่งความเศร้าเบื้องหลังความรัก บนถนนก่อนรถไฟขบวนสุดท้าย ไม่มีใครอยู่ที่นั่นเลย

もう二度ともう二度と 会わないと 心に誓い合った夏の夜
mou nido tomou nido to awa naito kokoro ni chikai atta natsu no yoru
มันคือฤดูร้อนตอนกลางคืนที่เราสัญญากันไว้ด้วยหัวใจของสองเรา เราจะไม่มีทางได้พบกันอีกตลอดไป 


ただ傍にいるだけで笑い合えた そんな日が続いてくと信じていた
tada bou niirudakede warai ae ta sonna nichi ga tsudui tekuto shinji teita
เรายิ้มให้กันเพียงเพราะเราอยู่ข้างๆ กัน ฉันเชื่ออย่างนี้มาตลอดจนกระทั่งวันสุดท้าย

あなたを嫌いになるくらいなら このまま二人で夜になりたい
anatawo kirai ninarukurainara konomama futari de yoru ninaritai
เราจะอยู่อย่างนี้จนราตรีมืดมิดลง เว้นแต่ว่าฉันไม่ได้รักเธอ

最後の口づけ 触れるだけで痛いよ
saigo no kuchiduke fureru dakede itai yo
จูบสุดท้ายของเธอ มันเจ็บปวด เพียงเพราะริมฝีปากสัมผัสถึงจิตใจ

愛しい気持ちが溢れて 貴方を壊す前に
itoshii kimochi ga afure te anata wo kowasu mae ni
ก่อนหัวใจของฉันจะล่องลอยไป ด้วยรักที่มากมายและทำร้ายเธอ

抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
daki shimete anata no ude de ato 1 byou dakedemokoushiteitai
กอดฉันแน่นๆ ด้วยแขนของเธอ ให้ฉันได้อยู่อย่างนี้เพียงไม่กี่นาทีในอ้อมแขนเธอ

もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
mou kenka suru koto mo mouyakimochi yaku koto mo
แต่มันเป็นไปไม่ได้แล้ว ที่จะ้ได้ทะเลาะกับเธอ ที่จะหึงหวงเธอ 

もう顔を見る事さえ出来なくなるの
mou kao wo miru koto sae dekina kunaruno
แม้แต่มองหน้าเธอทุกครั้งไป

不思議だね どうして人はすぐに 守れない約束をするのだろう
fushigi dane doushite nin hasuguni mamore nai yakusoku wosurunodarou
ฉันแปลกใจ คำสัญญาที่เอ่ยมา ทำไมถึงกล่าวโดยพลันและไม่รักษามันไว้

人の心を繋ぎ止めるものなど どこにもないと知っているのに
nin no kokoro wo tsunagi yameru mononado dokonimonaito shitte irunoni
ถึงอย่างไรก็ตาม หัวใจก็ไม่อาจจะกลับมาเป็นเหมือนเดิม


最後の言葉が 優しすぎて痛いよ
saigo no kotoba ga yasashi sugite itai yo
คำสุดท้ายของเธอ มันเจ็บปวด เพียงเพราะเขาอ่อนโยนมากกว่าฉัน

二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
futari hao tagai nokoto waka risugiteshimatta
อาจจะเพราะเรารู้จักกันมากเกินไป

抱き寄せて 私の胸に 子供のような貴方の髪を撫でたい
daki yose te watashi no mune ni kodomo noyouna anata no kami wo nade tai
ฉันอยากจะกอดเธอ ใบหน้าของเธอใกล้ชิดกับฉัน และลูบที่ผมของเธอ

もう横で笑う事も もう横で眠る事も
mou yoko de warau koto mo mou yoko de nemuru koto mo
แต่มันคงจะเป็นไปไม่ได้ที่จะหัวเราะข้างๆ เธอ ...หลับข้างๆ เธอ 

もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
mou namae wo yobu koto sae dekina kunaruno
และเรียกชื่อของเธอตลอดไป

心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
kokoro wo tsunagi yamera rerumonoha yakusoku janai
มันไม่ใช่สัญญาที่ทำให้หัวใจเราใกล้ชิดกัน เพียงเพื่อปลอบโยนตัวเอง

約束は自分への気休めなのだろうか…
yakusoku ha jibun heno kiyasume nanodarouka ...
ใช่เราหรือเปล่าที่สร้างสัญญาขึ้นมา?

抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
daki shimete anata no ude de ato 1 byou dakedemokoushiteitai
กอดฉันแน่นๆ ด้วยแขนของเธอ ให้ฉันได้อยู่อย่างนี้เพียงไม่กี่นาทีในอ้อมแขนเธอ

もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
mou kenka suru koto mo mouyakimochi yaku koto mo
แต่มันเป็นไปไม่ได้แล้ว ที่จะได้้ทะเลาะกับเธอ ที่จะหึงหวงเธอ 

もう顔を見る事さえ出来ないのなら
mou kao wo miru koto sae dekina inonara
แม้แต่มองหน้าเธอทุกครั้งไป

もう会いたくなっても もう息が出来なくても
mou ai takunattemo mou iki ga dekina kutemo
ให้ฉันได้มองหน้าเธอ ให้ฉันได้ยินเสียงลมหายใจของเธอ

貴方を呼ばないと 約束するから
anata wo yoba naito yakusoku surukara
ฉันสัญญาว่าจะไม่เรียกชื่อของเธอ

貴方を呼ばないと 約束するから
anata wo yoba naito yakusoku surukara
ฉันสัญญาว่าจะไม่เรียกชื่อของเธอ....

 

 

 
 
 
 
เพลงนี้เป็นอีกเพลงของนักร้องคนเดียวกันนี้ที่ชาแปลไว้ ชื่อเพลง * Tegami  ยังไม่เคยฟังลองฟังดูได้จ้า
ส่วนคำแปลเม้นได้ที่เพลงนี้เลย อยู่ขวามือจ้า  
 

 

Comment

Comment:

Tweet

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณมากๆเลยนะค่ะ big smile open-mounthed smile

#6 By poon (171.7.202.171|171.7.202.171) on 2015-02-21 17:04

ชอบมากค่ะ ขอบคุณมากๆนะคะ

#5 By (171.6.149.59|171.6.149.59) on 2014-05-26 20:32

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#4 By โหลดเพลงmp3ฟรี (125.27.53.174) on 2010-03-09 11:22

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#3 By โหลดเพลงmp3ฟรี (125.27.53.174) on 2010-03-09 11:19

big smile open-mounthed smile confused smile

#2 By โหลดเพลงmp3ฟรี (125.25.161.159) on 2010-01-20 21:42

big smile

#1 By ซารางเฮ on 2009-08-25 01:50