Leah Dizon - Love Paradox

posted on 02 Jul 2009 02:09 by china-cha in Japan-Song

 

 莉亞 迪桑 * Li Ya Di Sang (ชื่อแบบจีน)
 Leah Dizon
 Album : Love Paradox
 愛的矛盾 * Ai De Mao Chun
 (Love Paradox * ขัดกับความรัก)
 Lyrics&Roumaji : Kerri360
 English Translation : http://www.quartet4.net/?p=169
 Thai Translation : China-Cha’中国茶 ไชน่าชา!!

 

เห็นชื่อจีน แต่ไม่ใช่เพลงจีนนะจ๊ะ คนจีนเค้าเรียกคำว่า Love Paradox ว่า Ai De Mao Chun

คือบ่งบอกประมาณว่า ขัดแย้งกับความรัก จะขัดแย้งยังไง ต้องลองอ่านเนื้อเพลงดูจ้ะ 

อัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มที่ชาชอบปกมากๆ ตรงทรงผมและการแต่งหน้าที่ดูโฉบเฉี่ยวมากๆ

Request  เพลงโดย พีจัง จ้ะ 

 

ปล. ชากลัวว่าพอแปล Nobody แล้วจะไม่ดีเท่าคนอื่นแปล+คนอื่นแปลเยอะแล้ว น่ะสิ  

ปล. 2 วันนี้ชาโทรไปถามเพื่อนที่ตามข่าวลีอา ปรากฏว่าตอนนี้ลีอาคลอดแล้วล่ะ (เพื่อนบอกมางั้นนะ)  

 

 

愛はいらない
ai wa iranai
ฉันไม่อยากได้ความรัก

一人でいいの抱きしめないで世
hitori de ii no dakishimenai de yo
อยู่ตัวคนเดียวก็สบายอยู่แล้ว, อย่าพยายามควบคุมฉัน

Uh Uh no thank you
อ้า! อ้า! ไม่ดีกว่า ขอบคุณ


に儒語この甘いキスお供なく地置きめき
25 (ni jyu go) kono amai KISU otomo naku tokimeki kasoku suru
จูบหวานๆ ตอนตีหนึ่งอันเงียบงัน หัวใจฉันเริ่มเต้นเร็ว

Don't need no one
ไม่อยากได้ใครสักคน

No time for love 揺れ動く
No time for love yureugoku
สำหรับความรักไม่ต้องมีเวลา ฉันขอตัวไปก่อนดีกว่า

*Am I falling in love?
นี่ฉันตกหลุมรักงั้นหรอ?

I just can't stop
ฉันหยุดไม่ได้แล้วสิ

あぉがれ照るだけ?
akogareteru dake?
หา ฉันคิดถึงเธองั้นหรอ?

僧じゃない Why can't I let it go
sou ja nai Why can't I let it go?
ไม่มีทางอะ ทำไมฉันจะทำไม่ได้?

I'm not a fool for love だけどこの気持ちともあらない
I'm not a fool for love. dakedo kono kimochi tomaranai
เรื่องความรักฉันไม่โง่หรอกนะ แต่ความรู้สึกนี้เหมือนจะหยุดไม่ได้


Am I falling in love? I gotta take control.
ฉันตกหลุมรักอยู่งั้นหรอ? ฉันต้องควบคุมให้ได้

愛してるなんてもういわない
aishiteru nante mou iwanai
ฉันจะไม่มีทางพูดว่า "ฉันรักเธอ" เด็ดขาด

Am I falling in love?
ฉันตกหลุมรักอยู่งั้นหรอ

But I don't know 愛なんていらないのに
But I don't know ai nante iranai noni...
ยังไงฉันก็ไม่รู้อยู่ดีแม้ว่าฉันไม่ต้องการความรัก



愛が足りない
ai ga tarinai?
ความรักไม่พองั้นหรอ?

二人になれば愚痴ぽっくなるんでしょ
futari ni nareba guchippoku naru n desho?
คงไม่ใช่เธอหรอกนะ ที่อารมณ์เสียเวลาเราอยู่ด้วยกัน?

Uh uh no thank you 
Uh uh no thank you 
อ๊า! อ๊า! ไม่ดีกว่า ขอบคุณ


どうしてこんなに
doushite konna ni
ทำไมหัวใจของฉัน

高鳴るの?
takanaru no?
จึงเต้นเร็วอย่างนี้

誰か教えてよ
dareka oshiete yo
บางคนบอกฉันเอาไว้

Don't need no one
ไม่ต้องการใครสักคน

No time for love それなのに
No time for love sore nano ni
สำหรับความรักไม่ต้องมีเวลา แต่จนถึงตอนนี้...


*repeat



来い抱けじゃだめみたい
koi dake ja dame mitai
ความรักเป็นสิ่งเรียบง่ายที่ไม่เคยเพียงพอ

Sometimes love just ain't enough.
บางครั้งความรักที่มีอยู่ก็ยังไม่พอ

Will you still be with me when it's rough 傷つくのが怖い
Will you still be with me when it's rough kizutsuku no ga kowai
เธอจะอยู่กับฉันไหมเมื่อมีอุปสรรค ฉันกลัวว่าจะเจ็บปวด

I tried to let this feeling go
ฉันทำให้ความรู้สึกนี้ผ่านเลยไป

It's too late.
มันสายไปแล้ว

My heart is already yours.
หัวใจของฉันพร้อมเป็นของเธอ

あなたの近くにいたいの理屈じゃなくてつながり合える愛
anata no chikaku ni itai no rikutsu ja nakute tsunagari aeru ai
ฉันอยากอยู่ข้าง ๆ เธอ ความรู้สึกที่ทำกันไม่ได้ ความรักนี้จะเชื่อมสองเรา

*repeat

 

 

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#6 By แจกเพลง (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:43

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#5 By แจกเพลง (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:41

big smile open-mounthed smile confused smile

#4 By โหลดเพลง (125.25.161.159) on 2010-01-20 22:29

ชอบเพลงอ่ะ แปลกๆ ดี (หรือว่าชอบเพราะมัวแต่นั่งดู MV งามๆ ของลีอาไม่รู้)


โอ้ ความหมายออกจะธรรมดา แต่ ลีลา ลีอาใน mv นี่สุดยอด แต่ดูๆ ก็เข้ากะเพลง ดีน้อ อยากเห็น มีใครซักคนร้องภาษาไทย จัง แปลกๆ ดี ชอบ

ขอบใจมากมากเด้อ ไว้มาใช้บริการใหม่ อิอิ งานฟรีไม่มีชารต์ เอิ้กๆๆ

อุ.... แง้ มีโผแล้ววว

#3 By p.cobra on 2009-07-02 23:06

ฟังแล้วมันเทคโนนิดๆแฮะ
ไม่ติดหูเท่าไหร่

#2 By Tongy on 2009-07-02 10:34

ลีอาไม่เท่าไหร

แต่ไอ้เหมียวๆนี่สิคะ

ทำไมทำกับอิชั้นแบบนี้
ไอ้เราก็ถ่อ ตามกดๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

กดให้สูงๆ

สุดท้ายว่าเราบ้าซะงั้น

แต่ว่าให้อภัยเพราะคือเรื่องจริงๆ ฮ่าๆๆๆconfused smile

#1 By คุณพู่ on 2009-07-02 02:55