Claire Guo Jing - Zai Shu Shang Chang Ge

posted on 07 Jun 2009 22:31 by china-cha in Chinese-Song

 

郭靜 * Claire Guo Jing
在樹上唱歌 * Zai Shu Shang Chang Ge
(Singing in The Trees * ร้องเพลงในต้นไม้)
Lyrics : YAM
Translation: China-Cha’中国茶 ไชน่าชา!! 

 

เพลงนี้มีความไพเราะและความสบายๆ สูงมาก ใช้จังหวะกีต้ากำกับ และมีเสียงเครื่องดีดเหมือนเสียงเครื่องดีด

ของญี่ปุ่น (เค้าเรียกซามิเซ็งหรือเปล่า) ผสมอยู่ด้วย ยิ่งฟังไป อ่านคำแปลไป รู้สึกชีวิตสาวคนนี้แสนจะสบายใจ

จนน่าอิจฉาเหลือเกิน ต้องลองอ่านคำำแปลเอาจ้ะ 

 

คำว่าร้องเพลงในต้นไม้ คำนี้ไม่ได้หมายถึงร้องเพลงในโพรงต้นไม้นะ แต่หมา่ยถึง ร้องเพลงในต้นไม้ที่กิ่งก้าน

สาขาห้อมล้อมคนร้องเอาไว้ จึงเรียกเพลงนี้ว่าร้องเพลงในต้นไม้แทนที่จะเรียกว่าร้องเพลงบนต้นไม้ 

 

สำหรับเพลงนี้ของกัวจิ้ง (ชาชอบเรียก แคลร์ กัวจิ้ง) ออกอัลบั้มเมื่อ 22 พฤษภาคม 2009 ที่ผ่านมานี่เอง รู้สึก

ตัวเองเริ่มทันกระแสเพลงจีนขึ้นมานิดนึง (นิดนึงจริงๆ)  เพราะส่วนใหญ่จะแปลแต่เพลงเก่าๆ ก่อนที่จะทำบล็อก

ไชน่าชาโดยรวมแล้วก็เยอะเหมือนกัน (ถึงตอนนี้ก็ยังเคลียร์ไม่หมด)

 

อัลบั้มนี้ชายังเช็คเพลงเพราะๆ ยังไม่หมด ไว้มีเพลงอื่นที่เพราะในอัลบั้มจะหามาให้ฟังแน่นอนจ้า 

อ้อ! ส่วนใครที่อยากเห็นแคลร์กัวจิ้งอัลบั้มเก่า กดเอนที่ย้อนหลังได้เลยจ้า  อยู่ที่ recommend  

เพราะรูปที่ชาเอามาลงนี้อาจเห็นหน้านักร้องไม่ค่อยชัด พอดีเอาปกอัลบั้มมาลงบล็อกง่ะ

ขอบคุณสำหรับคอมเม้นเอนทรี่ที่แล้วจ้า ชาก็คิดว่าแคลร์เองก็เป็นนักร้องเสียงดีน่าประทับใจคนนึงเลยล่ะ

(เสียงหยั่งกะซินดี้หวัง)  เอนทรี่ที่แล้ว เพลงเพราะมากจริงๆ เลยเนาะ 

 

* ขอบคุณคุณ cherried จ้าที่ชมหัวบล็อก ขอบคุณจริงๆ เลย เพิ่งมีคนชม  กรี๊ดๆ  

* รูปหัวบล็อกผู้หญิงด้านซ้าย ชาเห็นว่าเธอดูสดใสเหมาะกับหน้าฝนดีนะ ก็เลยเลือกเธอ 

 

ปล. MV ก็มีนะ แต่ไม่รู้จะโหลดนานมั้ย  

 

*ขอบคุณที่ช่วยรดน้ำถั่วแระจ้า ตอนนี้ออกดอกใหญ่ขึ้นแล้ว ดีใจจัง 

 

 

 

 

 

 

你说的每个笑话我都笑了
ni shuo de mei ge xiao hua wo dou xiao le
เธอบอกว่าหัวเราะทุกครั้งที่ฉันยิ้มมา

*是你变幽默还是我变快乐
shi ni bian you mo hai shi wo bian kuai le
คือการที่เธอเปลี่ยนเป็นเรื่องขบขัน ส่วนฉันเปลี่ยนมันเป็นความสุข

好久不见你说我大不相同
hao jiu bu jian ni shuo wo da bu xiang tong
ไม่ได้เห็นเธอบอกอะไรอย่างนี้มานานแล้ว ฉันว่ามันแตกต่างกันจริงๆ

偷偷告诉你 我的心去整型了
tou tou gao su ni, wo de xin qu zheng xing le
ฉันจะบอกความลับแก่เธอ หัวใจของฉันคือเรื่องจริง

不想对每件事都那么严格
bu xiang dui mei jian shi dou na me yan ge
ไม่อยากให้เข็มงวดอะไรมากมาย

弄得全世界好像只剩挫折
nong de quan shi jie hao xiang zhi sheng zuo ze
ทำโลกให้เป็นอยู่ให้เป็นเหมือนเดิมก็พอ

爱一朵花不猜它能开多久
ai yi duo hua bu cai ta neng kai duo jiu
คล้ายดอกไม้ที่ไม่อาจคาดเดาว่าจะบานเมื่อไร

放宽的心情 把什么都变美了
fang kuan de xin qing, ba shen me dou bian mei le
ทำตัวตามสบาย เปลี่ยนทุกสิ่งให้สวยงาม

(**)想要光著脚丫在树上唱歌
xiang yao guang zhe jiao ya zai shu shang chang ge
แสงแห่งความหวังย่างเข้ามาเมื่อร้องเพลงบนต้นไม้

好多事物全被缩小了
hao duo shi wu qian bei suo xiao le
หลายสิ่งล้วนลดน้อยลงไป

心里不想放的就去了算了
xin li bu xiang fang de jiu qu le suan le
ไม่อยากให้หัวใจคิดอะไรไปเอง

让太阳把脸庞给晒得红通通
rang tai yang ba lian pang gei sai de hong tong tong
ให้แสงอาทิตย์สาดส่องและทำนาย

想要吹著口哨在树上唱歌
xiang yao chui zhe kou xiao zai shu shang chang ge
ให้ความปรารถนาลอยไปตามเสียงเพลงบนต้นไม้

要像开往远方的火车
yao xiang kai wang yuan fang de huo che
ลอยไปในที่แสนไกล คล้ายเส้นทางรถไฟ

可以那么轻快地穿过山洞
ke yi na me qing kuai di chuan guo shan dong
อาจจะโค้งลอดผ่านถ้ำ

大树上还很空 你要不要陪我
da shu shang hai hen kong, ni yao bu yao pei wo
บนต้นไม้ใหญ่ที่ปลอดโปร่ง มีเธออยู่กับฉัน

(*)

โว๊ะ โอ วู๊

จะ ต๊า ดา โว๊ โอ

(**)

 

 

 

 

Comment

Comment:

Tweet

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#6 By แจกเพลง (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:43

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#5 By แจกเพลง (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:41

#4 By jan (118.173.126.108) on 2010-02-27 12:35

big smile open-mounthed smile confused smile

#3 By โหลดเพลง (125.25.161.159) on 2010-01-20 22:28

ชอบเพลงนี้มากกกก เลยค่ะ ขอบคุณสำหรับคำแปล double wink double wink double wink

#2 By โหลดเพลง MP3 ฟรี (124.122.35.44) on 2009-08-08 22:19

โอ้ว mv หยั่งกะเจ้าหญิง

ปล. โอ้ยยย ชา ก็ยังมี ต้นแป๊ยิ้มเลย พีอยากได้อ่าาา

#1 By p.cobra on 2009-06-08 23:45