Kiss - BECAUSE I'M A GIRL [English version]

posted on 08 May 2009 22:37 by china-cha in Fahrang-Song

 

Kiss : "BECAUSE I'M A GIRL"
English Version
Translation : China-Cha’中国茶 ไชน่าชา!!


เพลง "BECAUSE I'M A GIRL" เวอร์ชันนี้แตกต่างจากเวอร์ชั่นอื่นนะ เพราะมีการร้องแบบแนวบลู

มาผสมด้วย ถ้าใครเคยฟังว่างแล้วช่วยโทรกลับของลิเดียจะรู้ว่าร้องยังไง (อีกอย่างเสียงคล้ายๆ ด้วยล่ะ)

ชาเพิ่งจะได้ฟังเวอร์ชั่นนี้เมื่อเดือนเมษาที่ผ่านมานี่เอง แต่แปลออกมาแบบเอ๋อๆ ไปหน่อย อาจจะเพราะ

ในส่วนของประโยคขาดๆ หาย ๆ เลยต้องเดาออกมาเองเพื่อให้เข้าใจ  

โดยสรุปของเพลงนี้ ชายังไม่เข้าใจอยู่ดีว่า รัก หรือไม่รัก ผู้ชายคนนี้กันแน่ อ่านแล้วสับสน แต่ชอบเพลงอยู่ดี

*เพลงนี้มีเวอร์ชั่นจีนด้วย แต่รู้สึกไม่ค่อยมีความพิเศษเท่าไหร่ รอรีเควสดีกว่า   

* เสียงสามคนนี้ฟังๆ เหมือนเสียงนักร้องฝรั่งเลย 

 

 



I just can't understand the ways
ฉันเพียงไม่เข้าใจอะไร

Of all the men and their mistakes
ทุกสิ่งของผู้ชายและความผิดพลาดของเขา

You give them all your heart
เธอยกให้เขาหมดทั้งหัวใจเธอ

And then they rip it all away
แล้วหลังจากนั้นเขาก็เขวี้ยงมันทิ้งไป

You told me how much you loved me
เธอบอกฉันว่าเธอรักฉันมากเพียงใด

And how our love was meant to be
และอย่างไรก็ตาม ความรักของรักของเรายังคงความหมายอยู่

And I believed in you
และฉันเชื่อในตัวเธอ

I thought that you would set me free
ฉันคิดว่าเธอคงให้ฉันได้ทำตามใจตัวเอง

(REFRAIN):
You should've just told me the truth
เธอควรจะบอกความจริงแก่ฉัน

That I wasn't the girl for you
ว่าฉันไม่ใช่คนที่คู่ควรเธอ

Still, I didn't have a clue
ดังนั้น ฉันไม่ต้องมีปิดบังอะไร

So my heart depended on you, whoa
เพราะหัวใจของฉันขึ้นอยู่กับเธอ

(CHORUS):
Although I'll say I hate you now
แม้ฉันจะบอกว่าฉันเกลียดเธอตอนนี้

Though I'll shout and curse you out
แม้ฉันจะตะโกนสาปแช่งเธอออกไป

I'll always have love for you
ฉันก็ยังคงรักเธอเสมอ

Because I am a girl

Been told a man will leave you cold
ถ้าได้บอกใครว่าทิ้งให้เธอหนาวเหน็บ

Get sick of you and bored
ทำให้เธอป่วยและเบื่อหน่าย

I know that it's no lie
ฉันรู้ว่าคงไม่ใช่เรื่องโกหก

I gave my all, still I just cry
ฉันให้ทุกสิ่งที่ฉันมีไปแล้ว ถึงฉันร้องไห้

Never again will I be fooled
ก็ไม่เคยคิดว่าตัวเองเป็นคนโง่

To give my all when nothing's true
ให้ทุกสิ่งที่ฉันมีแม้ไม่มีอะไรเป็นความจริง

I won't be played again
ฉันจะไม่แกล้งทำอีกต่อไป

But I will fall in love again
แต่ฉันจะมีความรักอีกครั้ง


(REFRAIN)

(CHORUS)

I loved you so
ฉันรักเธอเหลือเกิน

Now you leave me in the cold
ตอนนี้เธอทิ้งฉันไว้ในความหนาวเหน็บ

How could this be
อย่างไรก็ตามเพราะ

I thought that you'd only love me
ฉันคิดว่าเธอรักฉันเพียงคนเดียว

Into the night
ตอนกลางคืน

I will pray that you're alright
ฉันจะขอพรให้เธอสบายดี

You hurt me so
เธอทำร้ายฉัน

I just can't let you go
ฉันเพียงแต่ไม่อยากให้เธอจากไป

You took advantage of my willingness
เธอได้สิ่งที่ฉันให้ด้วยความเต็มใจ 

To do anything for love
ทำหลายสิ่งเพื่อความรัก

Now I'm the only one in pain
ตอนนี้ฉันอยู่คนเดียวในความเจ็บปวด

Will you please take it all away
เธอจะช่วยนำมันออกไปได้ไหม

Never thought being born a girl
ฉันไม่เคยคิดว่าจะได้เกิดมาเป็นผู้หญิง

How I can love you and be burned
อย่างไรฉันก็รักเธอและแม้จะถูกแผดเผา

And now I will build a wall
และถึงตอนนี้ฉันจะสร้างกำแพง

To never get torn again  
เพื่อไม่ให้น้ำไหลออกมาอีกเลย...

Comment

Comment:

Tweet

Красивая, спокойная и печальная песня(

#7 By Alex (178.165.81.241) on 2011-01-31 03:31

(

#6 By Alex (178.165.81.241) on 2011-01-31 03:29

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#5 By โหลดเพลงใหม่ (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:33

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะค่ะ

#4 By โหลดเพลงใหม่ (125.27.50.212) on 2010-03-10 12:31

big smile open-mounthed smile confused smile

#3 By mp3ใหม่ (125.25.161.159) on 2010-01-20 22:20

ท่าทางคงยังรักอยู่แหละ
แต่รักแบบยอมช้ำ แหะๆ

ถึงเนื้อจะอังกฤษ
แต่ผมว่าสไตล์ยังจีนๆอยู่นะ

#2 By Tongy on 2009-05-09 08:27

ชอบเพลงนี้เหมือนกัน
ดูเอ็มวี เวอร์ชั่นเกาหลีแล้วแบบว่า
ซึ้งมากๆๆๆๆ

ป.ล. อยากฟังเวอร์ชั่นจีนด้วย
big smile

#1 By on 2009-05-08 23:32