Jill vidal-Funny Jealousy

posted on 16 Jan 2009 03:04 by china-cha in Chinese-Song

 

 

Jill 衛詩 - (Jill wei shi) เหว่ยฉี  

Funny Jealousy* ตลกความหึง

Album: Hits me / Jill lympics

Lyrics:http://mymedia.blog.yam.com/m/518400

Translation: China-Cha’ ไชน่าชา!!

 

ตอนแปลเพลงนี้ฉันไม่ค่อยเข้าใจความหมายเท่าไหร่ แต่พอลองมาดูมิวสิควิดิโอ แล้ว เข้าใจเยอะเลย

แถมมิวสิคก็น่ารักมากๆ  แบบว่าหักมุมอย่างคิดไม่ถึงเลยแหละ สำหรับคนที่ชอบเพลงนี้อยากให้ลอง

ชมจังเลย สำหรับมิวสิคกดที่นี่  ส่วนภาพที่เอามาลงเป็นอัลบั้ม Diamond  ชอบปกนี้จังเลย

 

เป็นเรื่องของพี่น้องจิลกับเจนิซ ที่งอนผู้ชายคนหนึ่งที่รักทั้งพี่ทั้งน้องเลย แต่จริงๆ แล้ว ... ต้องติดตามเองจ้า

ที่ลิงค์มิวสิควิดิโอเลย 

 

(เพลงเก่าแล้วแต่อยากแปล


 

 

你這晚來穿得最閃
 nei je maan loi chuen dak jui sim
เย็นวันนี้เธอแต่งตัวไวมาก

 絕在臉妝這樣艷
 juet joi lim jong je yeung yim
ต้องแต่งหน้าให้ดูสวย

 若這是場淘汰戰
 yeuk je si cheung to taai jin
ถ้าสิ่งนี้เป็นเกมส์สงคราม 

 真不知我怎出線
 jan bat ji ngoh jam chut sin
จริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะชนะได้อย่างไร

 自問大家不會變
 ji man daai ga bat wooi bin
พวกเราเปลี่ยนตัวของเราเองไม่ได้

 若妒忌你極膚淺
 yeuk do gei nei gik foo chin
ถ้าการหึงของเธอไม่ลึกซึ้งมากนัก

 恨我仍然還好勝
 han ngoh ying yin waan ho sing
ฉันคงเกลียดที่ยังคงเอาชนะสิ่งใดๆ

 別要真的高過我半邊天
 bit yiu jan dik go gwoh ngoh boon bin tin
ที่จริงไม่ได้สูงไปกว่าที่ฉันต้องการอยู่ครึ่งเดียว


 若是有人贊揚你
 yeuk si yau yan jaan yeung nei 
ถ้าหากบางคนชื่นชมเธอ 

 我也應 會替你暗喜
 ngoh ya ying wooi tai nei am hei 
ฉันควรจะเก็บความปลื้มใจไว้เป็นความลับเพื่อเธอ

 我老實問自己
 ngoh lo sat man ji gei 
ฉันถามตัวเองด้วยความซื่อสัตย์

若我在各樣也沒法及你
yeuk ngoh joi gok yeung ya moot faat kap nei
ถ้าฉันอยู่ในทุกๆ สิ่ง และเธอก็ไม่ได้เป็นอย่างนั้น

這友情 也會悄悄考起
je yau ching ya wooi chiu chiu haau hei
ความเป็นเพื่อนนี้คงแค่ลองใจ

*如死黨有暗湧 也要各扮不懂
yue sei dong yau am.... yung ...ya yiu gok baan bat dung
ถ้ายังคงหัวรั้นก็คงเล่นไปตามบทบาทไม่ได้

若男孩同看中 情誼仍在心中
yuek naam haai tung hon jung ching yi ying joi sam jung
ถ้าเขาตัดสินความเป็นเพื่อนที่อยู่ในหัวใจ

 情感彷似填充 遺留秘密不通
 ching gam fong chi tin ....chung wai lau bei mat bat tung
อารมณ์คล้ายห่อไว้ด้วยความลับที่ยังไม่ผ่านพ้นไป

姊妹有情意結 最終 還是知道輕重
 ji mooi yau ching yi git jui jung waan si ji do hing chung
นี่คือสิ่งซับซ้อนและพี่น้องรู้ถึงความกดดันของจุดจบ

 oh......i think it's funny i think it's crazy
โอ้ ฉันคิดว่ามันตลก ฉันคิดว่ามันบ้ามากเลย




 你我有誼比天更高
 nei ngoh yau yi bei tin gang go 
เธอมีความเป็นเพื่อนมากกว่าแต่ละวัน

 手拖手走出大路
 sau toh sau jau chut daai lo 
เดินลากขาไปเส้นทางหลัก

 但你共男孩跳舞
 daan nei gung naam haai tiu mo 
แต่เธอกำลังเต้นอยู่กับผู้ชาย

 好景比我更加早
 ho ging bei ngoh gang ga jo 
ก็ดีเหมือนกัน มีสิ่งที่ดีกว่าฉันแต่แรกแล้ว

 羨慕著你跟他好
 sin mo jeuk nei gan ta ho 
อิจฉาเธอที่เข้ากันดีกับเขา

 現在若我未得到
 yin joi yeuk ngoh mei dak do 
ตอนนี้ฉันไม่มีอะไรที่ได้รับมา

 未免自蠶和懊惱
 mei min ji chaam woh o no 
คล้ายกับมีบางสิ่งที่ยังเสียใจ

 令我小小憎你太風騷
 ling ngoh siu siu jang nei taai fung so 
ทำให้ฉันเกลียดเธอที่เป็นคนเจ้าชู้

 舊日我和你沒有 嗌過交
 gau yat ngoh woh nei moot yau aai gwoh gaau 
วันเวลาก่อนหน้านี้ ฉันและเธอไม่มีอะไรข้องเกี่ยวกันอีก

 暗裡縱賽跑 發過誓別絕交
 am lei jue choi paau faat gwoh sai bit juet gaau
อย่างเปิดเผยหรือซ่อนเร้น จะไม่มีข้อผูกมัดใดๆ
  
 亦會和你夜半談笑睡覺
 yik wooi woh nei ye boon taam siu sui gok 
และเธอจะสนทนาถึงเที่ยงคืนจนหลับก็ได้

 所有人 卻永遠怕比較
 soh yau yan keuk wing yuen pa bei gaau
จริงอยู่คนทั่วไปกลัวการถูกเปรียบเทียบตลอดมา

(*2)



 

Comment

Comment:

Tweet

ตามมาฟังเพลงไพเราะ

คนร้องน่ารัก

#1 By เอกน้อย on 2009-01-16 23:05